2023.10.19 English, French, Spanish, Russian, German and Italian texts follow لتحميل البيان اضغط هنا 181 منظمة حقوقية تطالب بعقد جلسة عاجلة للجمعية العامة على أساس قرار "الاتحاد من أجل السلم" وتشكيل محكمة جنائية دولية خاصة منذ السابع من اكتوبر، تشن دولة الاحتلال والفصل العنصري حرباً بلا ضوابط ولا قيود قانونية وأخلاقية، ترتكب خلالها شتى صنوف الجرائم الدولية، ولا تتوانى عن استخدام ما بيدها من أسلحة محرمة(دوليا)، لا تعباْ بالمبادىء الأساسية للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي ولحقوق الإنسان، وتمعن كل يوم بمزيد من انتهاكاتها الجسيمة للقانون الدولي غير عابئة بأي مبدأ أو قاعدة آمرة للقانون دولي. وبالمقابل، نجد الولايات الأمريكية المتحدة تشارك في العدوان من خلال ارسال اسطولها وجنودها إلى المنطقة وكذلك الاتحاد الأوروبي يشجع على العدوان يلوذان بصمت مطبق غير مقبول عن الجرائم التي تركبها إسرائيل من الناحيتين القانونية والأخلاقية. فضلاً عن أن مجلس الأمن؛ بالرغم من الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي العام وللميثاق الأمم المتحدة ولحقوق الإنسان وللقانون الدولي الإنساني التي تشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين، مشلول وعاجز عن النهوض بمسؤولياته المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة. إننا وإزاء استمرار كيان الاحتلال في ارتكاب جرائم دولية نذكر منها جريمة الإبادة الجنس البشري المادة السادسة من نظام روما وجرائم الحرب المادة الثامنة وجريمة ضد الإنسانية المادة السابعة وجريمة العدوان المادة الخامسة مكرر ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة، وإزاء صمت مجلس الأمن والأمم المتحدة، وحرصاً منا على الحفاظ على حد أدنى من مبادىء القانون الدولي الأساسية التي باتت منتهكة وتتساقط يوماً بعد يوم بسبب العدوان الإجرامي على أبناء الشعب الفلسطيني في قطاع عزة وفي كل فلسطين ، فإننا ندعو الأمين العام للأمم المتحدة إدانة إسرائيل واخذ الإجراءات الضرورية لحماية المدنيين في غزة، وكذلك وفي ظل تعطيل مجلس الأمن من قبل الولايات الأمريكية المتحدة ندعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى عقد جلسة عاجلة على أساس قرار "الاتحاد من أجل السلم" لمناقشة الأوضاع في قطاع غزة والأراضي الفلسطينية المحتلة، واتخاذ التدابير الآتية: أولاً: العمل فورا على وقف العدوان الإسرائيلي على غزة، وإدانة جرائم دولة الاحتلال والفصل العنصري وعدوانه المستمر على قطاع غزة واعتباره تهديداً للسلم والأمن الدوليين. ثانياً: التأكيد على حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ونيل حريته، وحقه في العودة إلى أراضيه ، وحقه في النضال بكافة الأشكال، وحقه في المقاومة بما فيها الكفاح المسلح، ضد الاحتلال. ثالثاً: تشكيل محكمة جنائية دولية خاصة مهمتها الحصرية محاكمة جميع المسؤولين عن ارتكاب جريمة العدوان وجرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية. رابعاً: التأكيد على أن كيان الاحتلال لا يتمتع بحق الدفاع عن النفس كونه، محتلاً، وليس لمحتل أن يتذرع بالدفاع عن النفس في وجه حالة هو من أثارها باحتلاله السافر وعدوانه المتواصل على الشعب الفلسطيني وإنكار حقه في تقرير المصير. خامساً: مطابة جميع الدول الحرة بالنهوض بالتزاماتها ومسؤولياتها القانونية وبالعمل على وقف جرائم كيان الاحتلال ضد سكان قطاع غزة، ووضع حد للحصار المضروب على القطاع وتقديم المساعدة المادية والمستعجلة الإنسانية اللازمة فوراً للسكان وإمدادهم بما يضمن احتياجاتهم المعيشية، والطبية، والإنسانية. وكذا الإيقاف الفوري لاعتداءات المستوطنين المدججين بالسلاح و الجيش الإسرائيلي المحتل على الفلسطينيات والفلسطينيين في الضفة الغربية ، والقيام بعمل خاص لحماية الأسرى الفلسطينيين بالسجون الصهيونية الذين يتعرضون لعمليات انتقام وحشية خارج كافة القوانين والالتزامات والأخلاق . سادساً: تحميل كل من خطط ، أو سهل كيان الاحتلال على ارتكاب جرائمه الفظيعة من دول أو قادة دول أخرى مسؤوليتهم القانونية عن ذلك. وختاما نذكر الأمم المتحدة أن مسؤوليتها عن فلسطين بموجب القانون الدولي، وعن ممارسة الشعب الفلسطين حقه الكامل في تقرير المصير ما زالت قائمة، وهذا ما أكدته محكمة العدل الدولية في الرأي الاستشاري المتعلق بالجدار الفاصل لعام 2004. كما نطالب بتفعيل وتطوير عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. 2023.10.19 181 Human Rights Organization Demands an Urgent Session of the General Assembly On the Basis of the “Uniting for Peace” Decision and the Formation of a Special International Criminal Court Since the seventh of October, the occupying and apartheid state has been waging a war without legal and moral controls or restrictions, through which it commits various types of international crimes, and does not hesitate to use the internationally prohibited weapons in its possession. It does not care about the basic principles of international humanitarian law and international human rights law, and examines it more and more every day. Its gross violations of international law are indifferent to any international peremptory principle or rule. On the other hand, we find the United States of America participates in the aggression by sending its fleet and soldiers to the region, and the European Union also encourages the aggression resorting to a deafening silence that is unacceptable about the crimes committed by Israel from both a legal and moral standpoint. In addition, the Security Council; despite the grave violations of public international law, the United Nations Charter, human rights, and international humanitarian law that constitute a threat to international peace and security; is paralyzed and unable to carry out its responsibilities stipulated in the Charter of the United Nations. We are faced with the continuation of the occupying entity’s in committing international crimes, we mention the crime of genocide, Article 6 of the Rome Statute, war crimes, Article 8, a crime against humanity, Article 7, and the crime of aggression, Article 5 against the Palestinian people in the Gaza Strip, and in view of the silence of the Security Council and the United Nations, and out of our concern for preserving a minimum of basic principles of international law being violated day after day due to criminal aggression on the Palestinian people in the Gaza Strip and all Palestine , we call the Secretary-General of the United Nations condemns Israel and takes the necessary measures to protect civilians in Gaza, moreover , in light of the suspension of the Security Council by the United States of America we call the General Assembly, to hold an urgent session on the basis of the “Uniting for Peace” resolution to discuss the situation in the Gaza Strip and the occupied Palestinian territories, and to take the following measures: First: Work immediately to stop the Israeli aggression against Gaza, condemning the crimes of the occupying apartheid state, and its continued aggression against the Gaza Strip, and considering it a threat to international peace and security. Second: Emphasizing the right of the Palestinian people to self-determination and freedom, their right to return to their lands, and their right in resistance, including armed struggle, against the occupation. Third: Forming a special international criminal court whose exclusive mission is to try all those responsible for committing aggression crime, war crimes, crimes against humanity, and the crime of genocide. Fourth: Emphasizing that the occupying entity does not have the right to self-defense because it is an occupier, and an occupier has no right to use self-defense in the face of a situation it provoked with its blatant occupation and continued aggression against the Palestinian people and denial of their right to self-determination. Fifth: Requiring all free countries to fulfill their legal obligations and responsibilities and to work to stop the crimes of the occupying entity against the residents of the Gaza Strip, and put an end to the siege imposed on the Gaza Strip, and immediately provide the necessary financial and humanitarian assistance to the people there and provide them with what guarantees their living, medical, and humanitarian needs. As well as immediately stopping the attacks of heavily armed settlers and the occupying Israeli army on Palestinian women and men in the West Bank, and taking special action to protect Palestinian prisoners in Zionist prisons who are subjected to brutal reprisals outside all laws, obligations and morals. Sixth: Holding everyone who planned or encouraged the occupying entity to commit its horrific crimes, whether from other countries or leaders of other countries, legally responsible for that. In conclusion, we remind the United Nations that its responsibility for Palestine under international law, and for the Palestinian people’s exercise of their full right to self-determination, still exists, this was confirmed by the International Court of Justice in the advisory opinion of the International Court of Justice regarding the separation wall of 2004. We also call for activating and developing the work of the United Nations Committee concerned with the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people 2023.10.19 181 Une organisation de défense des droits de l'homme demande une session d'urgence de l'Assemblée générale des Nations Unies sur la base de la décision "S'unir pour la paix", et la formation d'un Tribunal Pénal International Spécial Depuis le 7 octobre, l'Etat d'occupation et d'apartheid mène une guerre sans règles ni restrictions légales ou morales, et commet, ce faisant, toutes sortes de crimes internationaux, n'hésitant pas à utiliser ce qu’il a à sa portée comme armes (internationalement) prohibées. Il ne se soucie pas des principes fondamentaux du droit humanitaire international ni de la Charte Universelle des Droits Humains, et, jour après jour, il s’enfonce dans des violations graves du droit international humanitaire et de la Charte Universelle des Droits Humains, sans s’encombrer d’un quelconque principe, ni d’une règle impérative du droit international. Corollairement, nous constatons que les USA participent à l’agression [contre Gaza] en envoyant sa flotte et ses soldats dans la region. Quant à l’UE, elle encourage l’agression, les uns et l’autre s’en tenant à un silence assourdissant, inacceptable, concernant les crimes perpétrés par Israël au plan du droit et de la morale. Quant au Conseil de sécurité, en dépit des violations graves du droit international et de la Charte des Droits Humains édictée par les NU – violations qui constituent une menace pour la paix et la sécurité mondiales - il est paralysé et incapable de s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations unies. - Face à l’obstination de l’entité d’occupation à commettre, à l’encontre du peuple palestinien dans l’enclave de Ghazza, des crimes qui relèvent du droit international, comme le crime de génocide (sixième Chapitre du statut de Rome), les crimes de guerre (8ème chapitre), les crimes contre l’humanité (7ème chapitre), le crime d’agression (5ème chapitre bis), et,
- Face au silence du Conseil de sécurité et des Nations Unies, et du fait de notre préoccupation de voir préservé un minimum de principes fondamentaux du Droit International, qui sont violés et en voie d’abandon, jour après jour, du fait de l’agression criminelle contre le peuple palestinien, dans l’enclave de Gaza et dans l’ensemble de la Palestine,
Nous appelons le Secrétaire Général des Nations Unies à condamner Israël et à prendre les mesures nécessaries pour protéger les civils à Ghazza. Ainsi, dans un contexte de blocage du Conseil de Sécurité par les USA, nous appelons l’Assemblée Générale des NU à tenir une session urgente sur la base de la résolution “L’Union pour la paix” pour discuter de la situation dans l’enclave de Ghazza et dans les territories occupés, et ce afin de prendre les mesures suivantes : Premièrement: Agir de manière urgente pour stopper l’agression israélienne sur Ghazza, condamner les crimes de l'État d'apartheid et d’occupation, et son agression continue contre la bande de Ghazza, et la considérer comme une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région. Deuxièmement: Confirmer le droit du peuple palestinien à l'autodétermination et à la liberté, son droit de retourner sur sa terre et son droit à résister par tous les moyens, y compris par la lutte armée, contre l'occupation. Troisièmement: créer un Tribunal Pénal International Spécial dont la mission exclusive est de juger tous ceux qui sont responsables d’avoir commis le crime d’agression, des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité ainsi que le crime d’extermination collective. Quatrièmement: souligner que l'entité occupante n'a peut réclamer la légitimité de l’autodéfense parce qu'elle est un occupant, et qu'un occupant ne peut pretender à la légitimité à s’autodéfendre face à une situation qu'il a provoquée par son occupation flagrante et son agression continue contre le peuple palestinien et par son déni du droit à de l’occupé à l'autodétermination. Cinquièmement : Exiger de tous les pays libres de la communauté internationale : - qu'ils s'acquittent de leurs obligations légales et de leurs responsabilités et
- qu'ils œuvrent pour mettre fin aux crimes de l'entité occupante contre les résidents de la bande de Gaza, et pour mettre fin immédiatement à l'agression contre elle
- qu’ils mettent fin au siège imposé à la bande de Gaza,
- qu’ils fournissent immédiatement l'assistance financière et humanitaire urgente nécessaire à la population et tout ce qui garantit leurs besoins vitaux, médicaux et humanitaires,
- qu'ils fassent cesser immédiatement les attaques des colons lourdement armés, ainsi que celles de l'armée israélienne d'occupation, contre les femmes et les hommes palestiniens en Cisjordanie,
- qu’ils prennent des mesures spéciales pour protéger les prisonniers palestiniens dans les prisons sionistes, qui sont soumis à des représailles brutales en violation de toutes les lois, des obligations et de la morale.
Sixièmement : tenir pour légalement responsables tous ceux qui ont planifié ou facilité à l'entité occupante le fait de commettre ses crimes horribles, qu'il s'agisse d'autres pays ou de dirigeants d'autres pays. En conclusion, nous rappelons aux Nations unies que leur responsabilité à l'égard de la Palestine en vertu du droit international et du droit du peuple palestinien d'exercer pleinement son droit à l'autodétermination existe toujours, et c’est ce qu’a réaffirmé la Cour Internationale de Justice dans son avis consultatif de 2004 concernant le mur de séparation. 2023.10.19 181 Organización de derechos humanos exige una sesión urgente de la Asamblea General Sobre la base de la decisión "Unidos pro Paz" y la formación de una Corte Penal Internacional Especial Desde el 7 de octubre, el Estado ocupante y del apartheid libra una guerra sin controles ni restricciones legales y morales, a través de la cual comete diversos tipos de crímenes internacionales, y no duda en utilizar las armas internacionalmente prohibidas en su poder. No le importan los principios básicos del derecho internacional humanitario ni del derecho internacional de los derechos humanos, y los quebranta cada día más. Sus flagrantes violaciones del derecho internacional son indiferentes a cualquier principio o norma imperativa internacional. Por otro lado, nos encontramos con que los Estados Unidos de América participan en la agresión enviando su flota y sus soldados a la región, y la Unión Europea también alienta la agresión recurriendo a un silencio ensordecedor e inaceptable sobre los crímenes cometidos por Israel tanto desde el punto de vista jurídico como moral. Además, el Consejo de Seguridad; a pesar de las graves violaciones del derecho internacional público, la Carta de las Naciones Unidas, los derechos humanos y el derecho internacional humanitario que constituyen una amenaza a la paz y la seguridad internacionales; está paralizado e incapaz de cumplir con sus responsabilidades estipuladas en la Carta de las Naciones Unidas. Nos enfrentamos a la continuación de la comisión de crímenes internacionales por parte de la entidad ocupante, mencionamos el crimen de genocidio, el artículo 6 del Estatuto de Roma, los crímenes de guerra, el artículo 8, un crimen contra la humanidad, el artículo 7, y el crimen de agresión, el artículo 5 contra el pueblo palestino en la Franja de Gaza, y en vista del silencio del Consejo de Seguridad y de las Naciones Unidas, y por nuestra preocupación por preservar un mínimo de principios básicos del derecho internacional que se violan día tras día debido a la agresión criminal contra el pueblo palestino en la Franja de Gaza y en toda Palestina, llamamos al Secretario General de las Naciones Unidas a condenar a Israel y tomar las medidas necesarias para proteger a los civiles en Gaza, además, A la luz de la suspensión del Consejo de Seguridad por parte de los Estados Unidos de América, hacemos un llamamiento a la Asamblea General para que celebre un período de sesiones urgente sobre la base de la resolución "Unidos por la paz" para examinar la situación en la Franja de Gaza y los territorios palestinos ocupados, y para que adopte las siguientes medidas: Primero: Trabajar de inmediato para detener la agresión israelí contra Gaza, condenando los crímenes del Estado ocupante del apartheid y su continua agresión contra la Franja de Gaza, y considerándola una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. Segundo: Hacer hincapié en el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y la libertad, su derecho a regresar a sus tierras y su derecho a la resistencia, incluida la lucha armada, contra la ocupación. Tercero: Formar una corte penal internacional especial cuya misión exclusiva sea juzgar a todos los responsables de la comisión de crímenes de agresión, crímenes de guerra, crímenes de lesa humanidad y el crimen de genocidio. Cuarto: Subrayar que la entidad ocupante no tiene derecho a la legítima defensa porque es ocupante, y que un ocupante no tiene derecho a utilizar la legítima defensa frente a una situación que provocó con su ocupación flagrante y su continua agresión contra el pueblo palestino y la denegación de su derecho a la libre determinación. Quinto: Exigir a todos los países libres que cumplan sus obligaciones y responsabilidades jurídicas y que trabajen para poner fin a los crímenes cometidos por la entidad ocupante contra los residentes de la Franja de Gaza, poner fin al asedio impuesto a la Franja de Gaza y proporcionar de inmediato la asistencia financiera y humanitaria necesaria a la población de la zona y proporcionarles lo que garantice su vida, necesidades médicas y humanitarias. Así como poner fin de inmediato a los ataques de colonos fuertemente armados y del ejército israelí de ocupación contra mujeres y hombres palestinos en Cisjordania, y tomar medidas especiales para proteger a los prisioneros palestinos en las cárceles sionistas que son objeto de represalias brutales al margen de todas las leyes, obligaciones y moral. Sexto: Responsabilizar legalmente por ello a todos los que planearon o alentaron a la entidad ocupante a cometer sus horribles crímenes, ya sean de otros países o de dirigentes de otros países. Para concluir, recordamos a las Naciones Unidas que su responsabilidad por Palestina en virtud del derecho internacional y por el ejercicio por el pueblo palestino de su pleno derecho a la libre determinación sigue existiendo, lo que fue confirmado por la Corte Internacional de Justicia en la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación de 2004. También instamos a que se active y desarrolle la labor del Comité de las Naciones Unidas que se ocupa del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino 2023.10.19 181 правозащитных организаций требует срочного созыва Генеральной Ассамблеи ООН, на основании резолюции ГА ООН «Единства в пользу мира» и образования специального международного уголовного суда С 7 октября оккупационные власти Израиля ведут войну без соблюдения каких-либо юридических и моральный ограничений и нормативно-правовых актов, в ходе которой они совершают различные виды международных преступлений и применяют без колебаний запрещенное на международном оружие, находящееся в их распоряжении, игнорируя, при этом, основные принципы международного гуманитарного права и международное право прав человека, и продолжая совершать грубые нарушения международного права, полностью игнорируя регулирующие международные правила и принципы. С другой стороны, мы видим, что Соединенные Штаты Америки участвуют в агрессии, направляя свой флот и солдат в регион, а Европейский Союз также поощряет агрессию прибегать к оглушительному молчанию, что недопустимо о преступлениях, совершенных Израилем как с юридической, так и с моральной точки зрения. Кроме того, Совет Безопасности; несмотря на серьезные нарушения международного публичного права, Устава Организации Объединенных Наций, прав человека и международного гуманитарного права, которые представляют собой как угрозу международному миру и безопасности, он в настоящее время, в условиях продолжающей суровой агрессии, парализован и не в состоянии выполнять свои обязанности, предусмотренные Уставом ООН. Учитывая продолжающийся геноцид, насильственное перемещение, при совершении международных преступлений мы упоминаем преступление геноцида, статья 6 Римского статута, военные преступления, статья 8, преступление против человечности, статья 7, и преступление агрессии, статья 5 против палестинского народа и жителей сектора Газа, а также молчание Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций в целом, и демонстрируя наше уважение и стремление к соблюдению основных принципов международного права, которые нарушаются и терпят крах изо дня в день из-за преступной агрессии израильских властей, мы призываем Организацию Объединенных Наций, особенно ее Генерального секретаря и Генеральную Ассамблею провести срочную сессию ГА на основе резолюции «Единство в пользу мира» для обсуждения ситуации в секторе Газа и на оккупированных палестинских территориях и принять следующие меры: Первое: Немедленно примите меры, чтобы остановить израильскую агрессию против сектора Газа, oсуждение преступлений израильских вооруженных сил и продолжающейся агрессии против сектора Газа, рассматривая это как угрозу международному миру и безопасности в регионе. Второе: подтверждение прав палестинского народа на освобождение своих оккупированных территорий, самоопределение, возвращение палестинских беженцев на свои земли. Палестинский народ имеет полное право на борьбу во всех ее формах, оказывать сопротивление, включая вооруженное сопротивление против оккупантов. Третье: Формирование специального международного уголовного суда, исключительная миссия которого — судить всех, кто несет ответственность за совершение агрессия преступление, военных преступлений, преступлений против человечества и преступлений геноцида, а также тех израильских лидеров и отдельных лиц, которые отдали приказы об их совершении и осуществлении. Четвертое: Подтверждение признанного факта, что оккупационное государство Израиля не имеет права на самооборону, поскольку оно является оккупантом, а оккупант не имеет права применять самооборону в условия, которые он спровоцировал своей вопиющей оккупацией и продолжающейся агрессией против палестинского народа и отрицание его права на самоопределение. Пятое: выступать с призывом ко всем свободных странам выполнить свои законные обязательства и ответственность, действовать в пользу прекращения преступлений оккупационных властей против жителей сектора Газа, которые являются военными преступлениями и преступлениями против человечества, а также приложить максимум усилий для того, что бы положить конец агрессии против мирных жителей, детей, женщин и стариков, которых сотнями убивают десятки самолетов в результате беспрецедентного процесса геноцида, попытки снова вытеснить палестинцев из сектора Газа, и положить конец блокаде, введенной в секторе Газа, предоставить немедленно необходимую материальную и гуманитарную помощь населению, обеспечивающую его жизненные, медицинские и гуманитарные потребности. А также немедленно прекратить нападения хорошо вооруженных сионистских поселенцев и оккупационной израильской армии на палестинских женщин и мужчин на Западном Берегу и принять специальные меры по защите палестинских заключенных в сионистских тюрьмах, которые подвергаются жестоким репрессиям вопреки всем законам, обязательствам и морали. Шестое: привлечение к ответственности представителей и лидеров других стран и всех лиц, оказывающих поддержку оккупационному государству Израиля совершать ужасные преступления. В заключение мы напоминаем ООН, что ее ответственность за Палестину по международному праву и за осуществление палестинским народом своего полного права на самоопределение все еще существует, согласно консультативному заключению Международного Суда по разделительной стене от 2004 года. Мы также призываем к активизации деятельности Комитета ООН по осуществлению в палестинским народом своих законных прав и стремлений. 2023.10.19 181 Menschenrechtsorganisation fordert eine Dringlichkeitssitzung der Generalversammlung auf der Grundlage des "Uniting for Peace"-Beschlusses und der Einrichtung eines internationalen Sonderstrafgerichtshofs Seit dem siebten Oktober führt der Besatzungs- und Apartheidstaat einen Krieg ohne rechtliche und moralische Kontrollen oder Einschränkungen, in dem er verschiedene Arten von internationalen Verbrechen begeht und nicht zögert, die international verbotenen Waffen in seinem Besitz einzusetzen. Er schert sich nicht um die Grundprinzipien des humanitären Völkerrechts und der internationalen Menschenrechtsnormen und stellt sie jeden Tag aufs Neue auf die Probe. Seine groben Verstöße gegen das Völkerrecht sind gleichgültig gegenüber allen zwingenden internationalen Grundsätzen und Regeln. Außerdem beteiligen sich die Vereinigten Staaten von Amerika an der Aggression, indem sie ihre Flotte und Soldaten in die Region schicken, und auch die Europäische Union unterstützt die Aggression, indem sie zu den von Israel begangenen Verbrechen ein ohrenbetäubendes Schweigen an den Tag legt, das sowohl vom rechtlichen als auch vom moralischen Standpunkt aus inakzeptabel ist. Darüber hinaus ist der Sicherheitsrat trotz der schwerwiegenden Verletzungen des Völkerrechts, der Charta der Vereinten Nationen, der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts, die eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen, gelähmt und nicht in der Lage, seine in der Charta der Vereinten Nationen festgelegte Verantwortung wahrzunehmen. Wir sind damit konfrontiert, dass die Besatzungsmacht weiterhin internationale Verbrechen begeht, wir nennen das Verbrechen des Völkermords, Artikel 6 des Römischen Statuts, Kriegsverbrechen, Artikel 8, ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Artikel 7, und das Verbrechen der Aggression, Artikel 5, gegen das palästinensische Volk im Gazastreifen, und in Anbetracht des Schweigens des Sicherheitsrates und der Vereinten Nationen und aus unserer Sorge um die Wahrung eines Minimums an Grundprinzipien des Völkerrechts, die Tag für Tag durch die verbrecherische Aggression gegen das palästinensische Volk im Gazastreifen und ganz Palästina verletzt werden , fordern wir den Generalsekretär der Vereinten Nationen auf, Israel zu verurteilen und die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Zivilbevölkerung im Gazastreifen zu schützen. Angesichts der Suspendierung des Sicherheitsrates durch die Vereinigten Staaten von Amerika fordern wir die Generalversammlung auf, eine Dringlichkeitssitzung auf der Grundlage der Resolution "Uniting for Peace" zu halten, um die Lage im Gazastreifen und in den besetzten palästinensischen Gebieten zu erörtern und die folgenden Maßnahmen zu ergreifen: Erstens: Sofortige Beendigung der israelischen Aggression gegen den Gazastreifen, Verurteilung der Verbrechen des Apartheidstaates und seiner fortgesetzten Aggression gegen den Gazastreifen als Bedrohung des internationalen Friedens und der Sicherheit. Zweitens: Betonung des Rechts des palästinensischen Volkes auf Selbstbestimmung und Freiheit, seines Rechts auf Rückkehr in sein Land und seines Rechts auf Widerstand, einschließlich des bewaffneten Kampfes, gegen die Besatzung. Drittens: Bildung eines internationalen Sonderstrafgerichtshofs, dessen ausschließliche Aufgabe es ist, alle Verantwortlichen für Aggressionsverbrechen, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord zu verurteilen. Viertens: Die Betonung, dass die Besatzungsmacht kein Recht auf Selbstverteidigung hat, weil sie ein Besatzer ist, und ein Besatzer hat kein Recht auf Selbstverteidigung angesichts einer Situation, die er mit seiner unverhohlenen Besatzung und fortgesetzten Aggression gegen das palästinensische Volk und der Verweigerung seines Rechts auf Selbstbestimmung provoziert hat. Fünftens: Aufforderung an alle freien Länder, ihren rechtlichen Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten nachzukommen und darauf hinzuwirken, dass die Verbrechen der Besatzungsmacht gegen die Bewohner des Gazastreifens beendet werden, dass die Belagerung des Gazastreifens beendet wird und dass den Menschen dort unverzüglich die notwendige finanzielle und humanitäre Hilfe geleistet wird, die ihren Lebensunterhalt sowie ihre medizinischen und humanitären Bedürfnisse sichert. Außerdem sollten die Angriffe schwer bewaffneter Siedler und der israelischen Besatzungsarmee auf palästinensische Frauen und Männer im Westjordanland sofort gestoppt und besondere Maßnahmen zum Schutz der palästinensischen Gefangenen in den zionistischen Gefängnissen ergriffen werden, die brutalen Repressalien unter Missachtung aller Gesetze, Verpflichtungen und Moralvorstellungen ausgesetzt sind. Sechstens: Alle, die die Besatzungsmacht bei der Begehung ihrer schrecklichen Verbrechen unterstützt oder ermutigt haben, ob aus anderen Ländern oder von führenden Politikern anderer Länder, müssen dafür rechtlich zur Verantwortung gezogen werden. Abschließend erinnern wir die Vereinten Nationen daran, dass ihre völkerrechtliche Verantwortung für Palästina und für die Ausübung des vollen Selbstbestimmungsrechts des palästinensischen Volkes gemäß dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Trennungsmauer aus dem Jahr 2004 fortbesteht. Wir rufen auch dazu auf, die Arbeit des Ausschusses der Vereinten Nationen, der sich mit der Ausübung der unveräußerlichen Rechte des palästinensischen Volkes befasst, zu aktivieren und auszubauen. 2023.10.19 181 Organizzazioni in difesa dei diritti umani richiedono una sessione urgente dell’Assemblea generale dell’Onu In base alla decisione “Unirsi per la Pace” e per la formazione di una Corte penale internazionale straordinaria Dal 7 di ottobre, lo Stato di occupazione e apartheid conduce una guerra senza controlli o restrizioni legali e morali, commettendo molteplici crimini internazionali senza esitare nell’utilizzo di armi vietate dalla legge internazionale. Dimostra un flagrante disprezzo dei principi fondamentali del diritto umanitario internazionale e dei diritti umani internazionali, con violazioni giornaliere. Le sue gravi violazioni del diritto internazionale ignorano qualsiasi principio o regola internazionale. In questa situazione, gli Stati uniti d’America sostengono l’aggressione con l’invio della sua flotta militare nella regione; inoltre, l’Unione europea incoraggia l’aggressione scegliendo un silenzio assordante al riguardo dei crimini di Israele, inaccettabile sia dal punto di vista legale che morale. Il Consiglio di Sicurezza, a sua volta, rimane paralizzato e incapace di adoperare le sue responsabilità istituzionali nonostante le gravi violazioni del diritto pubblico internazionale, la Carta delle Nazione Unite, i diritti umani, e la giurisprudenza internazionale umanitaria; le quali minano chiaramente alla pace e sicurezza internazionale. Ci troviamo di fronte alla continua perpetuazione di crimini internazionali da parte della forza occupante; in questo citiamo il crimine del genocidio, Articolo 6 dello Statuto di Roma, crimini di guerra, Articolo 8, un crimine contro l’umanità, Articolo 7, e il crimine d’aggressione, Articolo 5, contro il popolo palestinese nella Striscia di Gaza. In vista del silenzio del Consiglio di Sicurezza e delle Nazioni unite di fronte a questi crimini, e del nostro impegno nella difesa dei diritti umani violati quotidianamente durante l’occupazione illegale della Palestina, richiediamo dal Segretario generale dell’ONU una condanna chiara di Israele e dei suoi crimini, e facciamo urgentemente appello alle misure umanitarie richieste per proteggere i civili a Gaza. Finalmente, in vista alla paralizzazione del Consiglio di sicurezza, chiediamo al Segretario generale di indire una sessione urgente basata sulla risoluzione "Unirsi per la Pace" per discutere la situazione nella Striscia di Gaza e nei territori palestinesi occupati, ed a adottare le seguenti misure: Primo: Lavorare con urgenza alla cessazione dell’aggressione di Israele a Gaza, condannando i crimini dello Stato di occupazione e apartheid, e la sua continua aggressione contro la Striscia di Gaza, e considerarlo ufficialmente una minaccia alla sicurezza e alla pace nella regione; Secondo: Sottolineare il diritto del popolo palestinese all’autodeterminazione e alla libertà, il diritto al ritorno alle loro terre, e il loro diritto alla resistenza, compresa la lotta armata, contro l’occupazione. Terzo: La formazione di una corte penale internazionale straordinaria, il cui compito esclusivo sia perseguire in giustizia i responsabili di crimini di guerra, crimini contro l’umanità, nonché i dirigenti Israeliani e gli individui che abbiano ordinato l’attuazione di questi crimini. Quarto: sottolineare che la forza occupante non ha il diritto all'autodifesa perché è un occupante; un occupante non ha il diritto di usare l'autodifesa di fronte a una situazione che ha provocato con la sua palese occupazione e continua aggressione contro il popolo palestinese e la negazione del suo diritto all'autodeterminazione. Quinto: Richiedere a tutti gli Stati della comunità internazionale di adempiere ai loro obblighi e responsabilità legali e di lavorare per fermare i crimini di guerra e contro l’umanità della forza occupante contro i residenti della Striscia di Gaza; di lavorare responsabilmente per porre immediatamente fine all'aggressione contro di essa e contro i civili, i bambini, le donne e gli anziani, che vengono uccisi a centinaia da decine di aerei in un processo di genocidio senza precedenti, che rappresenta un tentativo di sfollare nuovamente i palestinesi da Gaza; porre fine all'assedio imposto alla Striscia di Gaza e fornire immediatamente la necessaria assistenza finanziaria e umanitaria alla popolazione e fornire loro ciò che garantisca le loro esigenze di vita, mediche e umanitarie; e fermare immediatamente gli attacchi dei coloni pesantemente armati e dell'esercito israeliano di occupazione contro le donne e gli uomini palestinesi in Cisgiordania e intraprendere un'azione speciale per proteggere i prigionieri palestinesi nelle carceri sioniste, che sono sottoposti a brutali rappresaglie al di fuori di ogni legge, obbligo e principio di moralità. Sesto: ritenere legalmente responsabili tutti coloro che hanno sostenuto o incoraggiato la forza occupante a commettere i suoi orribili crimini, siano essi di altri Stati o dirigenti di altri Stati. In conclusione, ricordiamo alle Nazioni Unite che la loro responsabilità nei confronti della Palestina, ai sensi del diritto internazionale, e dell'esercizio da parte del popolo palestinese del suo pieno diritto all'autodeterminazione, esiste ancora, secondo il parere consultivo della Corte internazionale di giustizia sul muro di separazione del 2004. Chiediamo inoltre di attivare e sviluppare il lavoro del Comitato delle Nazioni Unite che si occupa dell'esercizio dei diritti inalienabili del popolo palestinese. Name in Arabic | Name in English | Name in French | No. | الاتحاد العام التونسي للشغل | Tunisian General Labor Union | Union générale tunisienne du travail | -
| التنسيقية المغاربية لمنظمات حقوق الإنسان(تضم 26 منظمة حقوقية في المغرب وموريتانيا والجزائر وتونس وليبيا) | Coordination for Maghreb Human Rights Organizations (include 26 HR organizations from Morocco, Mauretania, Algeria, Tunisia and Libya) | Coordination Maghrebbine des Organisations des Droits de humains (dont 26 organisations RH du Maroc, de la Mauritanie, de l'Algérie, de la Tunisie et de la Libye | -
| الإئتلاف المغربي لهيئات حقوق الإنسان (وتضم 23 هيئة) | The Moroccan Coalition for Human Rights Bodies (includes 20 Moroccan human rights organizations) | La Coalition marocaine pour les organes des droits de l'homme (comprend 20 organisations marocaines de défense des droits de l'homme) | -
| الاتحاد العام لاتحادات الهئيات الأهلية الفلسطينية (يضم 7 اتحادات وشبكات أهلية) | The General Federation of Palestinian NGOs Federation (includes 7 civil federations and networks) | La Fédération générale des ONG palestiniennes (comprend 7 fédérations et réseaux civils) | -
| الاتحاد العام للحقوقيين الفلسطينيين | General Union of Palestinian Jurists | Union générale des juristes palestiniens | -
| الاتحاد العام للمرأة الفلسطينية | General Union of Palestinian Women | Forum des femmes journalistes du Sud/Palestine | -
| اتحاد العمل النسوي الفلسطيني /فلسطين | Feminist Action Federation / Palestine | Fédération d'action féministe / Palestine | -
| الاتحاد الفلسطيني للصم(يضم 8 مؤسسات) | Palestinian Federation of the Deaf (includes 8 institutions) | Fédération palestinienne des sourds (comprend 8 institutions) | -
| اتحاد النسائي السوداني | Sudanese Women's Union | Union des femmes soudanaises | -
| اتحاد المؤسسات الأهلية للتنمية”تنمية”/فلسطين | Union of NGOs for Development “Tanmia” / Palestine | Union des ONG pour le Développement « Tanmia » / Palestine | -
| اتحاد النقابات العمالية المستقلة الأردني | The Jordan Federation of the independent Trade Unions | La Fédération jordanienne des syndicats indépendants | -
| الاتحاد الوطني للمؤسسات الأهلية الفلسطينية (يضم 320 مؤسسة) | The National Union of Palestinian NGOs (includes 320 institutions) | L'Union nationale des ONG palestiniennes (comprend 320 institutions) | -
| اتحاد لجان العمل النسائي /فلسطين | Union of Women's Action Committees/Palestine | Union des comités d'action des femmes/Palestine | -
| اتحاد وطن للمؤسسات الأهلية الفلسطينية-غزة (يضم 45 مؤسسة) | Watan Union for Palestinian NGOs-Gaza (includes 45 institutions) | Watan Union pour les ONG palestiniennes-Gaza (comprend 45 institutions) | -
| الائتلاف التونسي لالغاء عقوبة الاعدام(يضم 8 منظمات حقوقية) | Tunisian Coalition Against the Death Penalty | Coalition Tunisienne Contre la Peine de Mort | -
| الإئتلاف الحقوقي لوقف العدوان ورفع الحصار وبناء السلام في اليمن(يضم 10 منظمات من عشر بلدان عربية) | The Human Rights Coalition to Stop the Aggression, Lift the Siege, and Build Peace in Yemen (includes 10 organizations from ten Arab countries) | La Coalition des droits de l'homme pour arrêter l'agression, lever le siège et construire la paix au Yémen (comprend 10 organisations de dix pays arabes) | -
| الإئتلاف المصري لحقوق الطفل(يضم 100 مؤسسة) | Egyptian Coalition for Child Rights (includes 180 institutions) | Coalition égyptienne pour les droits de l'enfant (comprend 180 institutions) | -
| التجمع الأكاديمي في لبنان لدعم فلسطين/لبنان | The Academic Assembly for the support of Palestine-Lebanon | L'Assemblée académique pour le soutien de la Palestine-Liban | -
| التجمع الثقافي النسائي من أجل الديمقراطية/العراق | Women’s Cultural Assembly for Democracy / Iraq | Assemblée culturelle des femmes pour la démocratie / Iraq | -
| التجمع الثقافي من أجل الديمقراطية/العراق | Cultural Rally for Democracy / Iraq | Rassemblement culturel pour la démocratie / Irak | -
| تجمع المؤسسات الأهلية (يضم 50 مؤسسة)/لبنان | NGOs Platform (Tajamoh)(includes 50 organizations)/Lebanon | Plateforme ONG (Tajamoh)(comprend 20 organisations)/Liban | -
| التجمع النسائي الديمقراطي اللبناني | The Lebanese Women Democratic Gathering-RDFL | Rassemblement des femmes démocrates libanaises | -
| تحالف أساتذة موريتانيا | Mauritania Professors Alliance | Alliance des professeurs de Mauritanie | -
| التحالف الأردني لمناهضة عقوبة الإعدام | Jordan Coalition Against the Death Penalty | Coalition jordanienne contre la peine de mort | -
| التحالف السوري لمناهضة عقوبة الإعدام(SCODP) | Syrian Coalition Against the Death Penalty (SCODP) | Coalition syrienne contre la peine de mort (SCODP) | -
| التحالف العراقي لمناهضة عقوبة الإعدام | Iraqi Coalition Against the Death Penalty | Coalition irakienne contre la peine de mort | -
| التحالف العراقي لمنظمات حقوق الإنسان (يضم 55 منظمة حقوقية) | The Iraqi Alliance for Human Rights Organizations (includes 55 organizations) | L'Alliance irakienne pour les organisations des droits de l'homme (comprend 55 organisations) | -
| التحالف العربي لمناهضة عقوبة الإعدام | The Arab Coalition against the Death Penalty | La Coalition arabe contre la peine de mort | -
| التحالف النسوي السوري لتفعيل قرار مجلس الأمن 1325 | Syrian Feminist Alliance to activate Security Council Resolution 1325 | L'Alliance féministe syrienne va activer la résolution 1325 du Conseil de sécurité | -
| التحالف اليمني لمناهضة عقوبة الإعدام | Yemeni Coalition Against the Death Penalty | Coalition yéménite contre la peine de mort | -
| جمعية ACT للدراسات والوسائل البديلة لحل النزاعات/فلسطين | ACT Association for Studies and Alternative Means of Conflict Resolution/Palestine | ACT Association pour les études et les modes alternatifs de résolution des conflits/Palestine | -
| جمعية اشكال والوان. واحة قابس/ تونس | Shapes and Colors Association. Gabes Oasis/Tunisia | Association Formes et Couleurs. Oasis de Gabès/Tunisie | -
| جمعية آفاق العامل التونسي/تونس | Afaq Tunisian Worker Association/Tunisia | Association des travailleurs tunisiens Afaq/Tunisie | -
| الجمعية الأردنية لحقوق الإنسان | The Jordan Society for Human Rights | La Société jordanienne des droits de l'homme | -
| الجمعية البحرينية لحقوق الإنسان | Bahrain Human Rights Society | Société des droits de l'homme de Bahreïn | -
| جمعية البراعم للعمل الخيري والاجتماعي/لبنان | Baraem Association for Social Work/Lebanon | Association Baraem pour le travail social/Liban | -
| جمعية التضامن المدني-المنوسط تونس | Civil Solidarity Association / Tunis | Association solidarité laïque Tunisie/ Tunis | -
| جمعية التنمية والدراسات الاستراتيجية/تونس | Association for Development and Strategic Studies/Tunisia | Association pour le Développement et les Etudes Stratégiques/Tunisie | -
| الجمعية التونسية للحراك الثقافي | Tunisian Association for Cultural Action ATAC | Association Tunisienne de l’Action Culturelle | -
| الجمعية التونسية للدفاع عن الحريات الفردية | Tunisian Association for the Defense of Individual Liberties | Association tunisienne pour la défense des libertés individuelles | -
| الجمعية التونسية للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الاعاقة | Tunisian Association for Defending the Rights of Persons with Disabilities | Association tunisienne de défense des droits des personnes handicapées | -
| الجمعية التونسية للنساء الديمقراطيات | Tunisian Association of Democratic Women | Association Tunisienne des Femmes Démocrates | -
| الجمعية التونسية لمساندة الأقليات | Tunisian Association for the Support of Minorities | Association tunisienne de soutien aux minorités | -
| جمعية الحقوقيين الأردنيين | Jordanian Jurists Association / Jordan | Association des juristes jordaniens / Jordanie | -
| جمعية الدفاع عن حقوق الإنسان بالمغرب(ASDHOM) | Association pour la Défense des Droits de l'Homme au Maroc (ASDHOM) | Association pour la Défense des Droits de l'Homme au Maroc (ASDHOM) | -
| جمعية السيدات العاملات/الأردن | Working Women's Association/Jordan | Association des femmes travailleuses/Jordanie | -
| جمعية العمل النسوي/فلسطين | Women's Action Association/Palestine | Association d'action des femmes/Palestine | -
| جمعية الفكر الوطني الحر. المهدية/ تونس | Free National Thought Association. Mahdia/Tunisia | Association de pensée nationale libre. Mahdia/Tunisie | -
| جمعية القضاة التونسيين | Tunisian Judges Association | Association des juges tunisiens | -
| الجمعية اللبنانية للحقوقيين الديمقراطيين | Lebanese Association of Democratic Jurists | Association libanaise des juristes démocrates | -
| جمعية المرأة العاملة الفلسطينية للتنمية/فلسطين | Palestinian Working Woman Society for Development PWWSD” | Association des travailleuses palestiniennes pour le développement | -
| الجمعية المصرية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية | Egyptian Society for Economic and Social Rights | Société égyptienne pour les droits économiques et sociaux | -
| الجمعية المغربية لحقوق الإنسان | Moroccan Association for Human Rights | Association Marocaine des Droits de l'Homme | -
| الجمعية المغربية للنساء التقدميات | The Moroccan Association for Women Progressive | L'Association Marocaine des Femmes Progressistes | -
| الجمعية المغربية لمحاربة الرشوة | Moroccan Anti-Bribery Association | Association marocaine anti-corruption | -
| جمعية المنتدى الاقتصادي الاجتماعي للنساء/ الأردن | Association of the Economic and Social Forum for Women / Jordan | Association du Forum économique et social pour les femmes / Jordanie | -
| الجمعية الموريتانية لترقية الحقوق | The Mauritanian Association for the Promotion of Rights | L'Association Mauritanienne pour la promotion des droits | -
| الجمعية الموريتانية لحقوق الإنسان | Mauritanian Association for Human Rights | Association mauritanienne des droits de l'homme | -
| جمعية النساء العربيات/الأردن | Arab Women Organization-Jordan | Organisation des femmes arabes-Jordanie | -
| جمعية أمي للحقوق والتنمية/ مصر | Omy Association for Rights and Development/Egypt | Association Amy pour les droits et le développement/Égypte | -
| جمعية أنا إنسان لحقوق المعوقين/ الأردن | Ana Insan Association for the Rights of the Disabled/ Jordan | Association Ana Insan pour les droits des personnes handicapées / Jordanie | -
| جمعية جذور لحقوق المواطن/ الأردن | Jothor Society for Human Rights-Jordan | Société Jothor pour les droits de l'homme-Jordanie | -
| جمعية جسور المواطنة/ تونس | Association Bridges Citizenship / Tunisia | Association Ponts Citoyennetés / Tunisie | -
| جمعية خلق وابداع من اجل التنمية والتشغيل. راس الجبل/ تونس | Creativity and Creativity Association for Development and Employment. Ras al-Jabal/Tunisia | Association Créativité et Créativité pour le Développement et l'Emploi. Ras al-Jabal/Tunisie | -
| جمعية خوسيه مارتي للتضامن العربي الامريكي اللاتيني | Jose Marti Association for Arab-Latin American Solidarity | Association José Marti pour la solidarité arabo-latino-américaine | -
| جمعية راشل كوري للتضامن بين الشعوب | Rachel Corrie Association for Solidarity Among Peoples | Association Rachel Corrie pour la solidarité entre les peuples | -
| جمعية رؤى نسائية/ الأردن | Roaa Women Association-Jordan | Association des femmes Roaa-Jordanie | -
| جمعية رؤية حرة/ تونس | Free Vision Association / Tunisia | Association Vision Libre / Tunisie | -
| جمعية شبكة المرأة لدعم المرأة/ الأردن | Women's Network Society for Women Support/ Jordan | Réseau de femmes pour le soutien aux femmes/Jordanie | -
| جمعية شموع للمساواة/المغرب | Chamoua Association for Equality/Morocco | Association Chamoua pour l'égalité/Maroc | -
| جمعية صوت حواء.الرقاب/تونس | Voice of Eve Association, Regueb/Tunisia | Association Voice of Eve, Regueb/Tunisie | -
| جمعية مدرسة الأمهات/فلسطين | Mothers School Association /Palestine | Association Ecole des Mères/ Palestine | -
| جمعية ملتقى تنمية المرأة/مصر | Women's Development Forum Association/Egypt | Association du Forum pour le développement des femmes/Égypte | -
| جمعية منتدى الشرق للحرية والسلام/لبنان | Orient Forum Association for Freedom and Peace | Association Forum d'Orient pour la liberté et la paix | -
| جمعية منتدى عمان لحقوق الإنسان/ الأردن | Amman Society Forum for Human Rights | Forum de la société d'Amman pour les droits de l'homme | -
| جمعية مواطنة وحريات -جربة/ تونس | Citizenship and Liberties Association- Djerba/Tunisia | Association Citoyenneté et Libertés -Djerba/Tunisie | -
| جمعية نشاز تونس | Tunisia's Nachas Association | Association des Nachas de Tunisie | -
| حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في العالم العربي/ فرنسا | Protecting human rights defenders around the Arab world/ France | Protéger les défenseurs des droits humains dans le monde/ France | -
| الحملة الاكاديمية الأردنية للتضامن مع حقوق الشعب الفلسطيني | The Jordanian Academic Campaign for Solidarity with the Rights of the Palestinian People | La campagne universitaire jordanienne pour la solidarité avec les droits du peuple palestinien | -
| دار الخدمات النقابية والعمالية/مصر | Maison des syndicats et des services du travail/Égypte | Maison des syndicats et des services du travail/Égypte | -
| الرابطة التونسية للتسامح | Tunisian League for Tolerance | Ligue tunisienne pour la tolérance | -
| الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان | The Tunisian League for the Defense of Human Rights | La Ligue tunisienne de défense des droits de l'homme | -
| الرابطة الجزائرية للدفاع عن حقوق الإنسان | The Algerian League for Defense Human Rights | La Ligue algérienne de défense des droits de l'homme | -
| رابطة النساء معيلات الأسر من موريتانيا | Association of Women Heads of Families from Mauritania | Association des femmes chefs de famille de Mauritanie | -
| رابطة مدربي حقوق الإنسان العراقية | Iraqi League for Human Rights Trainers | Irakien Ligue des formateurs des droits de l'homme | -
| رشيد للنزاهة والشفافية/ الأردن | Rashid For Integrity and Transparency/ Jordan | Rashid pour l'intégrité et la transparence/ Jordanie | -
| رواد الحرية للتدريب على النزاهة وحقوق الإنسان/ الأردن | Freedom Pioneers for Integrity and Human Rights Training / Jordan | Pionniers de la liberté pour la formation à l'intégrité et aux droits de l'homme / Jordanie | -
| الشبكة الأردنية لحقوق الإنسان (تضم 11 منظمات حقوقية) | The Jordanian Network for Human Rights (includes 11 human rights organizations) | Le Réseau jordanien pour les droits de l'homme (comprend 11 organisations de défense des droits de l'homme) | -
| شبكة الانتخابات في العالم العربي | Election Network in the Arab Region | Réseau électoral dans la région arabe | -
| الشبكة التونسية للتعليم والموارد | Réseau Tunisien pour l'Éducation et les Ressources | Réseau Tunisien pour l'Éducation et les Ressources | -
| الشبكة الدولية لحقوق الإنسان والتنمية/ فرنسا | International Network for Human Rights and Development / France | Réseau international pour les droits de l'homme et le développement / France | -
| الشبكة العالمية للدفاع عن الشعب الفلسطيني | Global Network for the Defense of the Palestinian People | Réseau mondial pour la défense du peuple palestinien | -
| الشبكة العربية لمدربي حقوق الإنسان | The Arab Human Rights Trainers Network | Le réseau arabe des formateurs des droits de l'homme | -
| الشبكة القانونية للنساء العربيات | Arab Women’s Legal Network | Réseau juridique des femmes arabes | -
| شبكة المرأة للسلام والأمن/ اليمن | Women’s Peace and Security Network (Yemen) | Réseau des femmes pour la paix et la sécurité (Yémen) | -
| الشبكة المغربية لحماية المال العام | Moroccan Network for the Protection of Public Funds | Réseau marocain de protection des fonds publics | -
| الشبكة الوطنية السورية للسلم الأهلي والأمان المجتمعي | The Syrian National Network for Civil Peace and Community Safety. | Le Réseau national syrien pour la paix civile et la sécurité communautaire. | -
| عدالة واحدة /فرنسا | One Justice/France | Une Justice/France | -
| الفيدرالية السورية لمنظمات وهيئات حقوق الانسان | The Syrian Federation of Human Rights Organizations and Bodies | La Fédération syrienne des organisations et organismes de défense des droits de l'homme | -
| لجان الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الديمقراطية في سورية | Committees for the Defense of Democratic Freedoms and Human Rights in Syria (LDH) | Commissions pour la défense des libertés démocratiques et des droits de l'homme en Syrie (LDH) | -
| اللجنة الطبية السورية/باريس | Syrian Medical Committee/Paris | Commission médicale syrienne/Paris | -
| اللجنة العربية لحقوق الإنسان/باريس | Arab Commission for Human Rights | Commission Arabe des Droits Humains | -
| اللجنة الكردية لحقوق الإنسان في سوريا (الراصد) | The Kurdish Committee for Human Rights in Syria (Al Rased). | Le Comité kurde des droits de l'homme en Syrie (A Rasid). | -
| لجنة اليقظة من أجل الديمقراطية في تونس ببلجيكا | The Vigilance Committee for Democracy in Tunisia / Belgium | Le Comité de Vigilance pour la Démocratie en Tunisie - Belgique | -
| المبادرة الفلسطينية لتعميق الحوار العالمي والديمقراطية-مفتاح | Palestinian Initiative to Deepen Global Dialogue and Democracy-MIFTAH | Initiative palestinienne pour approfondir le dialogue mondial et la démocratie-MIFTAH | -
| المجلس الدولي لدعم المحاكمات العادلة وحقوق الإنسان ICSFT | The International Council Supporting Fair Trials and Human Rights (ICSFT) | Le Conseil international de soutien aux procès équitables et aux droits de l'homme (ICSFT) | -
| المجلس الدولي للاغاثة والتنمية | International Council for Relief and Development | Conseil international de secours et de développement | -
| المجلس العالمي للحقوق والحريات/اليمن | Yemeni Council for Rights and Freedoms / Yemen | Conseil yéménite des droits et libertés / Yémen | -
| محامو العدالة مؤسسة تعنى بالحقوق والحريات/ اليمن | Lawyers for Justice /Yemen | Avocats pour la justice /Yémen | -
| مرصد العالم العربي للديمقراطية والانتخابات(المرصد) | Arab World Observatory for Democracy and Elections | Observatoire du monde arabe pour la démocratie et les élections | -
| المرصد العربي لحقوق الإنسان والمواطنة/ لبنان | The Arab Observatory for Human Rights and Citizenship/ Lebanon | L'Observatoire Arabe des Droits de l'Homme et de la Citoyenneté/Liban | -
| المرصد الفرنسي لحقوق الإنسان/باريس | French Observatory for Human Rights/Paris | French Observatory for Human Rights/Paris | -
| المرصد الموريتاني لحقوق الإنسان | Observatoire mauritanien des droits de l'homme | Observatoire mauritanien des droits de l'homme | -
| مرصد الوطني للدفاع عن مدنية الدولة (تونس) | Observatoire National pour la Défense de la Civilisation de l'Etat (Tunisie) | Observatoire National pour la Défense de la Civilisation de l'Etat (Tunisie) | -
| مرصد حريات /المغرب | Hurriyat Observatory / Morocco | Observatoire Hurriyat / Maroc | -
| مركز إعلام حقوق الإنسان والديمقراطية "شمس"/فلسطين | Human Rights & Democracy Media Center “SHAMS"/Palestine | Centre des médias des droits de l'homme et de la démocratie - SHAMS/ Palestine | -
| مركز الاستقلال للدراسات الاستراتيجية/فلسطين | Observatoire mauritanien des droits de l'homme | Observatoire mauritanien des droits de l'homme | -
| مركز الإعلاميات العربيات/الأردن | Arab Women Media Center / Jordan | Centre des médias des femmes arabes / Jordanie | -
| مركز البديل للدراسات والأبحاث/الأردن | Al-Badeel Center for Studies and Research/Jordan | Centre d'études et de recherche Al-Badeel/Jordanie | -
| مركز الخيام لتأهيل ضحايا التعذيب/لبنان | Khiam Rehabilitation Center for Victims of Torture-Lebanon | Khiam Centre de réadaptation pour les victimes de la torture-Liban | -
| مركز الدراسات النسوية/ فلسطين | Women’s Studies Center/ Palestine | Centre d'études sur les femmes/Palestine | -
| مركز الدفاع عن الحريات والحقوق المدنية "حريات"/ فلسطين | Center for the Defense of Freedoms and Civil Rights "Hurriyat" / Palestine | Centre pour la défense des libertés et des droits civils "Hurriyat" / Palestine | -
| المركز الفلسطيني لإستقلال القضاء والمحاماة"مساواة" | The Palestinian Center for the Independence of the Judiciary and Advocates "Musawa" | Le Centre Palestinien pour l'Indépendance du Pouvoir Judiciaire et des Avocats "Musawa" | -
| المركز الفلسطيني لقضايا السلام والديمقراطية/فلسطين | Palestinian Centre for Peace and Democracy PCPD | Centre palestinien pour les questions de paix et de démocratie | -
| المركز الفلسطيني للتنمية والحريات الاعلامية "مدى" | The Palestinian Center for Development and Media Freedoms "MADA" | Le Centre palestinien pour le développement et la liberté des médias "MADA" | -
| المركز الفلسطيني للحوار الديموقراطي والتنمية السياسية | The Palestinian Center for Democratic Dialogue and Political Development | Le Centre palestinien pour le dialogue démocratique et le développement politique | -
| مركز القدس للمساعدة القانونية وحقوق الإنسان/فلسطين | Jerusalem Center for Legal Aid and Human Rights/Palestine | Centre d'aide juridique et des droits de l'homme de Jérusalem/Palestine | -
| مركز المرأة للإرشاد القانوني والاجتماعي/ فلسطين | Women's Center for Legal Aid and Counselling/Palestine | Centre d'aide et de conseil juridiques pour femmes/Palestine | -
| مركز جذور لحقوق الإنسان/الأردن | Jothor Center for Human Rights/Jordan | Centre Jothor pour les droits de l'homme/ Jordanie | -
| مركز جنيف للديمقراطية وحقوق الإنسان | Geneva Center for Democracy and Human Rights | Centre de Genève pour la démocratie et les droits de l'homme | -
| مركز حقوق الإنسان للذاكرة والأرشيف/المغرب | Human Rights Center for Memory and Archives/Morocco | Centre des droits de l'homme pour la mémoire et les archives/Maroc | -
| مركز دمشق للدراسات النظرية والحقوقية المدنية | Damascus Center for Theoretical and Civil Studies | Centre de Damas pour les études théoriques et civiles | -
| مركز عمان لدراسات حقوق الإنسان/الأردن | Amman Center for Human Rights Studies (ACHRS) | Amman Centre d'études sur les droits de l'homme (ACHRS) | -
| مركز مترو للدفاع عن حقوق الصحفيين/ العراق | Metro Center for Defending the Rights of Journalists/ Iraq | Centre métropolitain de défense des droits des journalistes/ Irak | -
| المعهد الاسكندنافي لحقوق الإنسان/جنيف | Scandinavian Institute of Human Rights/Geneva | Institut Scandinave des Droits de l'Homme/Genève | -
| معهد الخليج للديمقراطية وحقوق الإنسان | Gulf Institute for Democracy and Human Rights | Institut du Golfe pour la démocratie et les droits de l'homme | -
| المعهد الدولي للسلام والعدالة وحقوق الإنسان/ جنيف | International Institute for Peace, Justice and Human Rights/Geneva | Institut international pour la paix, la justice et les droits de l'homme/Genève | -
| معهد فلسطين لأبحاث الأمن القومي/فلسطين | Palestine Institute for National Security Research/Palestine | Institut palestinien de recherche sur la sécurité nationale/Palestine | -
| ملتقى الحوار للتنمية وحقوق الإنسان/مصر | Dialogue Forum for Development and Human Rights / Egypt | Forum de dialogue pour le développement et les droits de l'homme / Egypte | -
| ملتقى حوران للمواطنة/سوريا | Houran Forum for Citizenship/Syria | Forum de Houran pour la citoyenneté/Syrie | -
| منتدى البحرين لحقوق الإنسان | Bahrain Forum for Human Rights | Forum de Bahreïn pour les droits de l'homme | -
| منتدى التجديد للفكر المواطني والديمقراطي / تونس | Renewal Forum for Citizen and Democratic Thought / Tunisia | Forum du Renouveau pour la Pensée Citoyenne et Démocratique / Tunisie | -
| منتدى الشقائق العربي لحقوق الإنسان/ اليمن | Sisters Arab Forum for Human Rights (Yemen) | Forum Soeurs arabe des droits de l'homme (Yémen) | -
| المنتدى المدني القومي في السودان (يضم 54 منظمة مجتمع مدني) | Sudanese National Civil Forum(includes 54 civil society organizations) / Sudan | Le Forum civil au Soudan (qui comprend 54 organisations de la société civile) / Soudan | -
| المنتدى المغربي من أجل الحقيقة والإنصاف | Moroccan Forum for Truth and Equity | Forum marocain pour la vérité et l'équité | -
| منظمة التضامن لحقوق الإنسان/ليبيا | Human Rights Solidarity Organization/Libya | Solidarité Droits Humains/Libye | -
| المنظمة الافريقية لمراقبة حقوق الانسان/ المغرب | African Organization for Human Rights Monitoring/Morocco | Organisation Africaine de Surveillance des Droits de l'Homme/Maroc | -
| منظمة البيت الدولي لحقوق الانسان/ فرنسا | International House for Human Rights / France | Maison internationale des droits de l'homme / France | -
| المنظمة التونسية لمناهضة التعذيب | The Tunisian Organization against Torture | Organisation tunisienne contre la torture | -
| منظمة الدراسات والمعلومات الجندرية/العراق | Gender Studies and Information Organization / Iraq | Organisation d'études et d'information sur le genre / Irak | -
| منظمة الدفاع عن ضحايا العنف/ جنيف | rganization for the Defense of Victims of Violence / Geneva | Organisation de défense des victimes de violences / Genève | -
| منظمة الدفاع عن معتقلي الرأي في سورية-روانكة | Organization for the Defense of Prisoners of Conscience in Syria - Rawanga | Organisation pour la défense des prisonniers d'opinion en Syrie - Rawanga | -
| المنظمة العربية لحقوق الإنسان في سورية | The Arab Organization for Human Rights in Syria | L'Organisation arabe des droits de l'homme en Syrie | -
| المنظمة الكردية لحقوق الإنسان في سورية( DAD ) | The Kurdish Organization for Human Rights in Syria (DAD) | L'Organisation kurde pour les droits de l'homme en Syrie (DAD) | -
| منظمة الموئل للحقوق والتنمية/ اليمن | Al Mouel Organization for Rights and Development / Yemen | Organisation Al Mouel pour les Droits et le Développement / YémenLe Forum parallèle égyptien / États-Unis | -
| المنظمة الوطنية لأمازونات / ليبيا | National Organization of Amazonas / Libya | Organisation nationale de l'Amazonas / Libye | -
| المنظمة الوطنية لحقوق الإنسان في سورية | National Organization for Human Rights in Syria | Organisation nationale des droits de l'homme en Syrie | -
| المنظمة اليمنية لحوار الأديان والثقافات | Yemeni Organization for Dialogue of Religions and Cultures | Organisation yéménite pour le dialogue des religions et des cultures | -
| منظمة إنسان للحقوق والحريات /اليمن | Organisation Insan pour les droits et libertés/Yémen | Organisation Insan pour les droits et libertés/Yémen | -
| منظمة بيت الحرية للدفاع عن حقوق الإنسان ومحاربة العبودية ومخلفاتها/ موريتانيا | Freedom House Organization to defend human rights and combat slavery and its remnants/ Mauritania | Freedom House Organisation pour défendre les droits humains et combattre l'esclavage et ses vestiges/ Mauritanieا | -
| منظمة حريات الإعلام والتعبير. حاتم/المغرب | ORGANIZATION FOR FREEDOM OF MEDIAS AND EXPRESSION- OFME- HATIM / MOROCCO | ORGANISATION POURLES LIBERTÉS D'INFORMATION ET D’EXPRESSION-OLIE-HATIM/ MAROC | -
| منظمة حق العودة 194/ فلسطين | The Right of Return Organization 194/ Palestine | L'Organisation pour le droit au retour 194/ Palestine | -
| منظمة حقوق الانسان في سوريا- ماف | Human Rights Organization in Syria- Maf | Organisation des droits de l'homme en Syrie - Maf | -
| منظمة حماية القانون وتعزيز السلم/ اليمن | Organization for the Protection of Law and the Promotion of Peace / Yemen | Organisation pour la protection du droit et la promotion de la paix / Yémen | -
| منظمة ساوة لحقوق الانسان / العراق | Sawah Organization for Human Rights -Iraq | Organisation Sawah pour les droits de l'homme - Irak | -
| منظمة سلام للديمقراطية وحقوق الإنسان | Salam Organization for Democracy and Human Rights | Organisation Salam pour la démocratie et les droits de l'homme | -
| منظمة شباب الصحراء للتنمية وحقوق الإنسان/ليبيا | Desert Youth Organization for Development and Human Rights / Libya | Organisation des jeunes du désert pour le développement et les droits de l'homme / Libye | -
| منظمة يمن للدفاع عن الحقوق والحريات الديمقراطية/اليمن | Yemeni Organization for Defense Rights and Democratic Freedoms/Yemen | Organisation yéménite pour les droits de la défense et les libertés démocratiques | -
| مؤسسة ACT للدراسات والوسائل البديلة لحل النزاعات/فلسطين | ACT Foundation for Studies and Alternative Means of Conflict Resolution/Palestine | Fondation ACT pour les études et les modes alternatifs de résolution des conflits/Palestine | -
| مؤسسة الشرق الأوسط للتنمية وحقوق الإنسان/اليمن | The Middle East Foundation for Development and Human Rights (Yemen) | La Fondation du Moyen-Orient pour le développement et les droits de l'homme (Yémen) | -
| المؤسسة المصرية للنهوض بأوضاع حقوق الطفل/ مصر | The Egyptian Foundation for the Advancement of Children's Rights | La Fondation égyptienne pour la promotion des droits de l'enfant | -
| المؤسسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر/اليمن | National Foundation to Combat Human Trafficking/Yemen | Fondation nationale de lutte contre la traite des êtres humains/Yémen | -
| مؤسسة عيون لحقوق الإنسان/المغرب | Maison des syndicats et des services du travail/Égypte | Maison des syndicats et des services du travail/Égypte | -
| مؤسسة قضايا المراة المصرية | Egyptian Women's Issues Foundation | Fondation égyptienne pour les questions féminines | -
| مؤسسة مدى لحقوق الإنسان/العراق | Mada Foundation for Human Rights / Iraq | Fondation Mada pour les Droits de l'Homme / Irak | -
| نقابة المحامين اليمنيين | Yemeni Bar Association | Association du barreau yéménite | -
| الهيئة الأهلية لإستقلال القضاء وسيادة القانون-استقلال / فلسطين | The National Commission for the Independence of the Judiciary and the Rule of Law- Independence / Palestine | La Commission nationale pour l'indépendance de la magistrature et l'état de droit- l'indépendance / Palestine | -
| الهيئة الدولية لدعم حقوق الشعب الفلسطيني"حشد" | The International Commission for Supporting the Rights of the Palestinian People | La Commission internationale pour le soutien des droits du peuple palestinien | -
| هيئة الساحل للدفاع عن حقوق الإنسان ودعم التعليم والسلم الاجتماعي/موريتانيا | Sahel Organization for Defending Human Rights and Supporting Education and Social Peace/Mauritania | Organisation du Sahel pour la défense des droits de l'homme et l'appui à l'éducation et à la paix sociale/Mauritanie | -
| الهيئة الفلسطينية لحملة الدكتوراه في الوظيفة العمومية/فلسطين | The Palestinian Authority for PhD holders in the civil service | L'Autorité palestinienne pour les docteurs dans la fonction publique | -
| الهيئة المغربية لحقوق الإنسان | Moroccan Commission for Human Rights | Commission marocaine des droits de l'homme | -
| |